Calendrier

Février 2012
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29        
<< < > >>

contact - info

Cours et Stages

Carlos De SANTIAGO
***
Salsa 
Chachacha
Tango argentin 
Zouk 
Merengue
Bachata 
 Kizomba
Forro
Samba

portrait

Mardi 13 décembre 2005 2 13 /12 /Déc /2005 16:24

(Paraguay - Yegros, 1926 - 2004). Dans les années 40, il publie ses premiers poèmes dans le journal El País et la revue Noticias. Après sa participation au soulèvement populaire de 1944 et à la guerre civile de 1947, il est contraint de s’exiler au Brésil, puis en Argentine. Correcteur au journal Clarin (1948-1954), puis conseiller des éditions Losada, il poursuit son œuvre poétique (premier recueil Días roturados, 1948) et publie un essai sur le poète espagnol Miguel Hernández (1958). Il voyage en Europe, en Afrique, en Asie et en Amérique latine et, de 1962 à 1964, travaille à La Havane à la Casas de las Américas. De retour à Buenos Aires (1968), il reprend sa collaboration aux éditions Losada qui continuent la publication de son œuvre. En 1989, la chute du général Alfredo Stroessner lui permet de retrouver son pays où il est proclamé poète national.

« Profondément épris de sa culture guaranie, l’éloignement exacerba l’expression lyrique de sa nostalgie des paysages, de la lumière, du temps séparé. Feu solaire de la mémoire et du désir, renaissant “sous les racines” de livre en livre, grâce à la brûlure d’une langue pure dénudant les choses, les éléments et le cœur des hommes. » (Claude Couffon)

ANTHOLOGIES / REVUES : Poèmes dans Les Lettres Françaises n° 802, décembre 1959 (précédé d’un entretien avec Claude Couffon) ; Catalogue de l’Exposition de l’Art latino-américain à Paris, Musée d’Art moderne de la ville de Paris, 1962 ; Les Temps Modernes ; La Nouvelle Critique ; Europe n° 419-20, 1964 / n° 494, 1970 ; Les Cahiers de la Différence ; Poésie paraguayenne du XXe siècle, Patiño, 1990.


  Le Soleil sous les racines, anthologie de poèmes, édition bilingue, choix, présentation et traduction de l’espagnol par Claude Couffon, préface de Miguel Ángel Asturias. [Paris], Éditions La Différence, « Orphée » n° 38, 1990, 128 p., épuisé.
[Contient des poèmes tirés des recueils S’éveillent les brasiers (Despiertan las fogatas, 1953) - Le Soleil sous les racines (El sol bajo las raíces, 1956) - Les Inconnus de la terre (Los innombrables, 1970) - Le Feu ancien (El viejo fuego, 1977) - Les Vallées imaginaires (Los valles imaginaríos, 1984)].

Par carlinhos - Publié dans : portrait
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Samedi 15 octobre 2005 6 15 /10 /Oct /2005 00:00

Vous pouvez trouver plusieurs sites, sur internet, présentant la biographie d'Alejo Carpentier. Je vous recommande particulièrement celui de cubaliteria.com. Une information complète avec un album photo bien fourni.

extrait du site www.cubaliteraria.com

 

Carpentier, como él mismo se considera, era un hombre de su tiempo. Decidió abordar la realidad americana descubriendo en todo su fantástica existencia la majestuosidad de un continente donde lo maravilloso podría encontrarse a cada paso, desde la incontenible Haití, hasta el Gran Río (Orinoco), incluyendo, por supuesto, toda la riqueza expresiva de Cuba y el Caribe, escenarios principales de sus novelas.
Escritor universal, proporcionó con su apropiación de América, a través de lo real maravilloso y su escritura barroca, una nueva línea creadora que lo hacen trascender en su narrativa, indicando nuevos caminos en la novela latinoamericana. Periodista, músicólogo, crítico de arte, permitió una comunicación entre el Viejo Continente y América en materia de cultura.


 

 

 

Par carlinhos - Publié dans : portrait
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Recommander

Rechercher

Syndication

  • Flux RSS des articles
 
Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés