C'est la pause estivale!
Et le moment pour nous de (re)découvrir les interprètes mythiques de la salsa.
Les vidéos qui suivent nous présentent la biographie d'Hector Lavoe.
vidéo 1/6
vidéo 2/6
vidéo3/6
vidéo 4/6
vidéo5/6
vidéo 6/6
Exprimez vos idées et vos émotions au contact des danses latines
| Février 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||||
| 27 | 28 | 29 | ||||||||
|
||||||||||
Carlos De SANTIAGO
***
Salsa
Chachacha
Tango argentin
Zouk
Merengue
Bachata
Kizomba
Forro
Samba
C'est la pause estivale!
Et le moment pour nous de (re)découvrir les interprètes mythiques de la salsa.
Les vidéos qui suivent nous présentent la biographie d'Hector Lavoe.
vidéo 1/6
vidéo 2/6
vidéo3/6
vidéo 4/6
vidéo5/6
vidéo 6/6
(Paraguay - Yegros, 1926 - 2004). Dans les années 40, il publie ses premiers poèmes dans le journal El País et la revue Noticias. Après sa participation au soulèvement populaire de 1944 et à la guerre civile de 1947, il est contraint de s’exiler au Brésil, puis en Argentine. Correcteur au journal Clarin (1948-1954), puis conseiller des éditions Losada, il poursuit son œuvre poétique (premier recueil Días roturados, 1948) et publie un essai sur le poète espagnol Miguel Hernández (1958). Il voyage en Europe, en Afrique, en Asie et en Amérique latine et, de 1962 à 1964, travaille à La Havane à la Casas de las Américas. De retour à Buenos Aires (1968), il reprend sa collaboration aux éditions Losada qui continuent la publication de son œuvre. En 1989, la chute du général Alfredo Stroessner lui permet de retrouver son pays où il est proclamé poète national.
« Profondément épris de sa culture guaranie, l’éloignement exacerba l’expression lyrique de sa nostalgie des paysages, de la lumière, du temps séparé. Feu solaire de la mémoire et du désir, renaissant “sous les racines” de livre en livre, grâce à la brûlure d’une langue pure dénudant les choses, les éléments et le cœur des hommes. » (Claude Couffon)
ANTHOLOGIES / REVUES : Poèmes dans Les Lettres Françaises n° 802, décembre 1959 (précédé d’un entretien avec Claude Couffon) ; Catalogue de l’Exposition de l’Art latino-américain à Paris, Musée d’Art moderne de la ville de Paris, 1962 ; Les Temps Modernes ; La Nouvelle Critique ; Europe n° 419-20, 1964 / n° 494, 1970 ; Les Cahiers de la Différence ; Poésie paraguayenne du XXe siècle, Patiño, 1990.
[Contient des poèmes tirés des recueils S’éveillent les brasiers (Despiertan las fogatas, 1953) - Le Soleil sous les racines (El sol bajo las raíces, 1956) - Les Inconnus de la terre (Los innombrables, 1970) - Le Feu ancien (El viejo fuego, 1977) - Les Vallées imaginaires (Los valles imaginaríos, 1984)].